Evropski sklad za regionalni razvoj
Često postavljana pitanja

Često postavljana pitanja

Problem ćemo rešiti u najkraćem mogućem roku – pišite nam na jobs@alkemist.si!

U Alkemistu rokove shvatamo veoma ozbiljno. Kada prihvatite projekat, pristajete i na rok za njegov završetak i očekujemo da to poštujete. Svesni smo pak da u životu mogu da se dese razne neočekivane situacije – ako uvidite da prevod nećete moći da završite na vreme, molimo vas da o tome odmah obavestite menadžera projekta kako bismo izbegli veća kašnjenja u izvedbi projekta.

Naš tim menadžera projekata znaće da li je projekat još uvek dostupan. Najbolje je da ih pitate – pošaljite im e-poruku!

U Alkemistu dajemo prednost prevodima koji su obavljeni u programu memoQ, jer to pospešuje procesni kvalitet i doslednost prevoda. Ako kod određenog projekta nije moguće upotrebiti memoQ (što je izuzetak), zamolićemo vas da se obratite menadžeru projekta i sa njim se dogovorite za rad pomoću drugog alata.

Podrazumevani podaci za prijavu jesu:

- vaše korisničko ime – e-pošta sa kojom ste se registrovali u sistemu Plunet,
- vaša lozinka, koja je ista kao za Plunet.

U slučaju da ovi podaci nisu ispravni, zamolićemo vas da se obratite timu menadžera projekata.

Pratite početna uputstva za program memoQ koja su vam poslata tokom uvodnog procesa, a sve dalje smernice naći ćete na linku https://helpcenter.memoq.com/hc/en-us. Ako naiđete na problem koji ne možete da rešite, obratite se našem timu menadžera projekata.

U tom slučaju izbrišite kolačiće i keš memoriju i pokušajte ponovo. Ako to ne pomogne, zamolićemo vas da se u vezi sa ovim problemom posavetujete sa svojim menadžerom projekta.

Proverite da li ste ispravili ili označili kao lažna upozorenja sve QA greške u fajlu (QA je skraćenica za osiguranje kvaliteta). QA greške su vidljive pored svakog segmenta (memoQweb), a možete pokrenuti i puni pregled grešaka (memoQ editor). U retkim slučajevima QA greška koja vam onemogućava da isporučite fajl predstavlja lažno upozorenje – u tom slučaju označite projekat kao „Delivered“ u Plunetu i u komentaru obavestite menadžera projekta o grešci koja je identifikovana kao lažno upozorenje.

Molimo vas da ih označite kao „Ignored“, na osnovu čega ćemo znati da ste ih zaista proverili.

To znači da isti fajl prevodi više prevodilaca. Sivi odeljci su oni koji su dodeljeni drugom prevodiocu.

Projekat obično odobravamo tek nakon što ga dostavimo naručiocu ili krajem meseca.

Da, informacija o vašem odsustvu nam je značajna zbog organizacije rada. Ljubazno vas molimo da svoje predviđeno odsustvo unesete u sistem Plunet.

Savetujemo vam da proverite sistem TM (prevodilačka memorija), glosar izraza, referentni materijal, raspoložive izvore na internetu i slično. Ako vam to ne pomogne, za pomoć se obratite timu menadžera projekta.

Molimo vas da se u vezi sa svim pitanjima koja su vezana za plaćanje obratite našem odeljenju za finansije na adresu administracija@alkemist.rs.

Postanite deo ekipe i prijavite se sada!

Koliko zarađuje prevodilac u Alkemistu?

Prihod prevodilaca zavisi od mnogih činilaca, na prvom mestu od jezika koji pokrivate, kao i trenutne potražnje. Odaberite svoj primarni jezik za prikaz okvirnog iznosa mesečne zarade.
Prijavi se i primaj novosti od nas
Ovaj pristanak možete povući putem linka na kraju svakog njuzletera, pa ćemo, u slučaju povlačenja pristanka, Vaše podatke izbrisati. Daljnje informacije možete pronaći u našim pravilima o privatnosti.